Orígens

Orígens

19,90

Amb catorze anys Saša Stanišić va haver de fugir de Bòsnia per la guerra dels Balcans i construir una nova existència a Heidelberg (Alemanya), però ha tornat diverses vegades a Višegrad per retrobar els familiars que encara hi viuen. A Orígens reconstrueix la singular relació amb la seva àvia Kristina, que lentament està perdent la memòria dels fets i les coses. Stanišić recupera fragments del seu passat familiar —muntanyes habitades per dracs, poblets de vida inalterada, el brot de l’odi ètnic i religiós, escenes de la guerra i la fugida, la vida precària dels immigrants— per dibuixar una geografia —alhora màgica i real— dels seus orígens.

La mirada de Stanišić és sempre enjogassada, penetrant i emotiva, amb una capacitat extraordinària per narrar i enllaçar històries, com demostra l’imaginatiu final obert del llibre, en què el lector pot triar diferents destins per als personatges.

L’autor ha dit: «Els teus orígens pertanyen a l’atzar, però determinen com et veu la gent.» «Senzillament, un dels nostres millors narradors.» — Die Welt
«Un poeta i un revolucionari que ha trobat en el llenguatge la seva autèntica pàtria.» — Rolling Stone
«Inventa històries que són salvatges, precises i carregades d’humor.» — Der Freitag

Obra guanyadora del Premi al Millor Llibre Alemany de l’any.

Share on twitter
Share on facebook
Share on email
Opcions de compra

Fitxa tècnica

Autoria
Sasa Stanisic
Traducció
Eva Garcia Pinos
Gènere
Col·lecció
Narratives, 123
Primera edició
novembre 2020
ISBN
978-84-18197-27-7
Enquadernació
Rústica amb solapes
Mides
13,8 x 21,3 cm
Pàgines:
368
Sobre:

Sasa Stanisic

Neix el 1978 a Višegrad, a Bòsnia i Hercegovina. Als catorze anys, per la guerra dels Balcans, fuig a Alemanya amb la seva família. La seva primera novel·la, Com el soldat repara el gramòfon (Ed. Proa), es va traduir a més de trenta idiomes. Stanišić ha estat distingit, entre altres, amb els premis Adelbert von Chamisso, Alfred Döblin i de Literatura de Rheingau.

Sobre:

Eva Garcia Pinos

Nascuda a Barcelona, es va doctorar en traducció a la Universitat Pompeu Fabra l’any 2019 amb una tesi sobre la variació lingüística i la traducció centrada en la novel·la Solitud, de Víctor Català. Es dedica professionalment a la traducció literària i a la revisió i ha traduït obres de l’anglès i l’alemany d’autors com Saša Stanišić, Paul Preston, Hans Magnus Enzensberger o Alan Ryder. En ocasions també fa de lectora professional i escriu alguna ressenya. També tradueix literatura infantil.

Pots trobar més informació a la seva pàgina web www.latraductora.cat.

Orígens

Recull de Premsa

Article a Sonograma – 28/02/2021

Parlem amb Lana Bastašić i Saša Stanišić – 08/02/2021

Presentació amb Álvaro Colomer – 05/02/2021

El Matí Digital – 19/01/2021

El Mundo – 12/01/2021

Justa a la Fusta – 08/01/2020

La Directa – 14/12/2020

Reportatge al Diari Ara – 12/12/2020

Entrevista al Diari Ara – 12/12/2020

Núvol – 10/12/2020

Un libro al día – 3/12/2020

Llibreria Les Voltes – 18/11/2020

Programa de la NoLlegiu – 17/11/2020

Veure més

Opinions dels lectors

Ressenyes

Encara no hi ha ressenyes.

Sigueu els primers a ressenyar “Orígens”

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Altres llibres
Sasa Stanisic
No data was found

Altres llibres
Literatura

Vols subscriure’t a la nostra
Newsletter per rebre les
darreres novetats?

Apunta’t a la comunitat de lectors en llengua catalana on es comparteixen idees, paraules, experiències i emocions

Vols subscriure’t a la nostra Newsletter per rebre les darreres novetats?

Apunta’t a la comunitat de lectors en llengua catalana on es comparteixen idees, paraules, experiències i emocions

Orígens
Vols subscriure’t a la nostra Newsletter per rebre les darreres novetats?