Oh...

Oh...

17,90

La narradora i protagonista, Michèle Leblanc, acaba de ser violada a casa seva. És una professional d’èxit, competitiva i exigent, amb unes relacions personals conflictives: amant del marit de la seva millor amiga, té un exmarit fleuma, un fill sòmines que mai no estarà a l’altura, una mare que vol casar-se amb un jovenet i un pare a la presó per un crim espantós, comès quan ella era una nena. La Michèle descarta fer la denúncia policial però decideix que, si l’agressor torna, la trobarà preparada per enfrontar-s’hi.

Philippe Djian ha creat una història absorbent, amb plantejaments de novel·la negra però plena d’ironia i humor àcid, sobre la part fosca que viu dins nostre i que no sempre entenem. Una novel·la de culte que presenta un personatge inoblidable, la Michèle, una dona forta i independent que vol tenir el control absolut de la seva vida, tot i que hagi d’utilitzar mètodes poc ortodoxos.

Novel·la guanyadora del Premi Interallié.
Adaptada al cinema amb el títol Elle. Tant la pel·lícula com Isabelle Huppert van guanyar un Premi César i un Globus d’Or.
«El llibre més impactant, refrescant, jove i arriscat. També el més políticament incorrecte.» — Nelly Kaprièlian
«Una reflexió sobre el mal. Un bell retrat de dona. Contra els tòpics.» — Télérama

Editat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat.

Foto: Catherine Hélie © Éditions Gallimard

Share on twitter
Share on facebook
Share on email
Opcions de compra

Fitxa tècnica

Autoria
Philippe Djian
Traducció
Jordi Martín Lloret
Gènere
Col·lecció
Narratives, 97
Primera edició
febrer 2018
ISBN
978-84-17214-19-7
Enquadernació
Rústica amb solapes
Mides
13,8 x 21,3 cm
Pàgines:
192
Sobre:

Philippe Djian

Nascut a París el 1949, va aconseguir una gran popularitat amb la seva novel·la 37º2 le matin, que Jean-Jacques Beineix va adaptar al cinema amb el títol de Betty Blue. El 2009 va guanyar el Premi Jean-Freustié per Impardonnables i el 2012 l’Interallié per Oh…, adaptada al cinema per Paul Verhoeven el 2016, amb Isabelle Huppert com a protagonista. Autor de més de vint novel·les, Djian és també guionista de televisió, lletrista, traductor i dramaturg. Actualment viu a Biarritz.

Foto: Catherine Hélie © Éditions Gallimard

jordi-martin
Sobre:

Jordi Martín Lloret

Nascut a Barcelona el 1972, és traductor literari de l’anglès i del francès. Ha traduït, entre altres autors, Saul Bellow, Emmanuel Carrère, John Cheever, Philippe Claudel, Philippe Djian, Romain Gary, Siri Hustvedt, Nell Leyshon, Carson McCullers, Ian McEwan i Éric Vuillard. El 2014 va rebre el Premi Ciutat de Barcelona 2013 i el VI Premi Mots Passants per la traducció de L’escuma dels dies, de Boris Vian.

Foto: © Juanma Ramos

Recull de Premsa

Conlibrosaloloco – 29/11/2018

RTVE ‘Página Dos’ (06′ 33”) – 14/05/2018

RTVE ‘Página Dos’ – 14/05/2018

TV3 ‘Telenotícies Vespre’ – 19/04/2018

Vilaweb – 15/04/2018

Regió 7 ‘Cultures’ – 14/04/2018

Núvol – 30/03/2018

Blog ‘L’escriba’ – 19/03/2018

Blog Jordi Sanuy – 13/03/2018

Veure més

Opinions dels lectors

Ressenyes

Encara no hi ha ressenyes.

Sigueu els primers a ressenyar “Oh…”

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Altres llibres
Philippe Djian
No data was found

Altres llibres
Literatura

Vols subscriure’t a la nostra
Newsletter per rebre les
darreres novetats?

Apunta’t a la comunitat de lectors en llengua catalana on es comparteixen idees, paraules, experiències i emocions

Vols subscriure’t a la nostra Newsletter per rebre les darreres novetats?

Apunta’t a la comunitat de lectors en llengua catalana on es comparteixen idees, paraules, experiències i emocions

Oh...