Carrer del Perdó
16,90€
Premi Mediterrània 2020
«Una novel·la viva, sensual, càlida i plena d’humanitat… Una oda al feminisme.» — Livres Hebdo
El carrer del Perdó, en un barri pobre de Marràqueix, és on creix la Hayat («la vida», en àrab). La seva cabellera rinxolada i rossa la converteix en la diana de les burles de tothom, de les sospites del seu pare i de la vergonya profunda de la seva mare. De fet, per a la Hayat, la seva família és un infern. Per això s’escapa de casa. I qui l’acull és la Serghinia, la més gran ballarina del ventre del país, una dona coratjosa en una societat edificada sobre les prohibicions. Actua en totes les festes i balla també en cabarets populars freqüentats per tota mena de clients. Al seu costat, com a deixebla privilegiada, la Hayat aprendrà que la dansa és un ofici fascinant i descobrirà com fer girar el cap dels homes, com derrotar l’hostilitat amb gràcia i, tot i pagar-ne un preu molt alt, com forjar el seu destí de dona lliure.
«Binebine escriu amb humanitat… La seva és una veu rara, genuïna, subtil i irònica, encara que parli de misèries privades i de patiments públics.» — The Observer
«Un cant a la modernitat i a la lluita per la llibertat.» — Afrique Magazine
Fitxa tècnica
Mahi Binebine
Nascut el 1959 a Marràqueix, es va traslladar a París el 1980 per continuar els seus estudis de matemàtiques, matèria que va ensenyar durant vuit anys. Després es va dedicar a l’escriptura i la pintura. Va viure a Nova York del 1994 al 1999. Algunes pintures seves formen part de la col·lecció permanent del Museu Guggenheim de Nova York. Va tornar a Marràqueix el 2002, on viu i treballa actualment. Ha escrit fins ara deu novel·les, que han estat traduïdes a una dotzena d’idiomes.
Foto: ©Laurent Moulager
Manuel Forcano
(Barcelona, 1968) És doctor en Filologia Semítica i ha treballat com a professor d’hebreu i d’arameu a la Universitat de Barcelona. Especialitzat en la història del judaisme català ha publicat la Història de la Catalunya jueva (Àmbit 2009), així com Els jueus catalans (Angle 2014), 50 indrets de la Catalunya jueva medieval (Cossetània 2017), i Atles de la història dels jueus de Catalunya (2019, Premi Ferran Soldevila d’Història 2020).
Ha traduït de l’àrab amb Margarida Castells Els viatges d’Ibn Battuta (2005, Premi Serra d’Or de Traducció 2006), i és l’editor i traductor al català de la versió integral de La descripció del món de Marco Polo, més conegut com Llibre de les meravelles (2009), i de Llibre de viatges de Benjamí de Tudela (Angle 2020).
Recull de Premsa
Reconciliar-se amb el perdó – Núvol – 09/04/2021
Dolor i redempció en un conte de les mil i una nits – Diari Ara – 07/04/2021
Sense perdó – La República – 19/02/2021
Opinions dels lectors
Altres llibres
Literatura
Vols subscriure’t a la nostra
Newsletter per rebre les
darreres novetats?
Apunta’t a la comunitat de lectors en llengua catalana on es comparteixen idees, paraules, experiències i emocions
Vols subscriure’t a la nostra Newsletter per rebre les darreres novetats?
Apunta’t a la comunitat de lectors en llengua catalana on es comparteixen idees, paraules, experiències i emocions
Ressenyes
Encara no hi ha ressenyes.